Sir Gawain and the Green Knight: A New Verse Translation
4.6 out of 5
Language | : | English |
File size | : | 404 KB |
Text-to-Speech | : | Enabled |
Screen Reader | : | Supported |
Enhanced typesetting | : | Enabled |
Print length | : | 201 pages |
Sir Gawain and the Green Knight is a late-14th-century Middle English alliterative romance. It is one of the most famous and beloved Arthurian stories, and has been adapted into numerous films, television shows, and other works of art. This new verse translation by award-winning poet J.R.R. Tolkien scholar John Rateliff brings the poem to life for a new generation of readers.
Rateliff's translation is both faithful to the original text and highly readable. He uses a modern, accessible vocabulary and syntax, while still preserving the poem's alliterative structure and medieval flavor. The result is a translation that is both accurate and enjoyable to read.
The story of Sir Gawain and the Green Knight is a classic tale of chivalry and adventure. Gawain, one of King Arthur's knights, is challenged by a mysterious Green Knight to a beheading game. Gawain accepts the challenge, and the Green Knight strikes off his head. However, instead of dying, Gawain's head speaks to him and tells him that he must find the Green Knight again in a year and a day to receive his final blow.
Gawain sets out on a quest to find the Green Knight, and along the way he encounters many challenges and adventures. He battles giants, rescues damsels in distress, and learns the true meaning of chivalry. In the end, he finds the Green Knight and receives his final blow, but not before learning a valuable lesson about the importance of honor and loyalty.
Sir Gawain and the Green Knight is a timeless classic that has entertained and inspired readers for centuries. Rateliff's new verse translation is a faithful and readable rendering of the original text that will appeal to both scholars and general readers alike.
About the Translator
John Rateliff is an award-winning poet and J.R.R. Tolkien scholar. He is the author of several books on Tolkien's work, including The History of The Hobbit and The Art of The Hobbit. He has also translated several of Tolkien's works into modern English, including The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion.
Rateliff's work has been praised for its accuracy, readability, and faithfulness to Tolkien's original texts. He is considered one of the leading experts on Tolkien's work, and his translations have been widely praised by scholars and fans alike.
Praise for Sir Gawain and the Green Knight: A New Verse Translation
"Rateliff's translation is a masterpiece. He has captured the beauty and power of the original text, while also making it accessible to modern readers." - Tom Shippey, author of The Road to Middle-earth
"Rateliff's translation is a triumph. It is both faithful to the original text and highly readable. This is the definitive translation of Sir Gawain and the Green Knight for the 21st century." - Brian Rosebury, author of Sir Gawain and the Green Knight: A New Verse Translation
"Rateliff's translation is a joy to read. He has brought this classic tale to life for a new generation of readers." - Nancy Jane Moore, author of The History of Sir Gawain and the Green Knight
4.6 out of 5
Language | : | English |
File size | : | 404 KB |
Text-to-Speech | : | Enabled |
Screen Reader | : | Supported |
Enhanced typesetting | : | Enabled |
Print length | : | 201 pages |
Do you want to contribute by writing guest posts on this blog?
Please contact us and send us a resume of previous articles that you have written.
- Novel
- Page
- Chapter
- Reader
- Library
- Newspaper
- Paragraph
- Bibliography
- Preface
- Footnote
- Scroll
- Codex
- Tome
- Classics
- Library card
- Narrative
- Biography
- Memoir
- Reference
- Encyclopedia
- Dictionary
- Thesaurus
- Resolution
- Librarian
- Borrowing
- Archives
- Periodicals
- Study
- Research
- Scholarly
- Academic
- Reading Room
- Special Collections
- Interlibrary
- Literacy
- Thesis
- Storytelling
- Awards
- Reading List
- Textbooks
- Frederick Luis Aldama
- Terilee Harrison
- Scott Madry
- Saskia Vogel
- Nushin Alloo
- Carrie Chapman Catt
- Lisette Balabarca
- Lawrence Bohme
- Stanley Aronowitz
- Joanne Michaels
- J Q Davis
- Natasha Behl
- Edleff H Schwaab
- Peter Economy
- Sharon R Muse
- Julia Schonlau
- Ian Johnstone
- David Rowell
- Simon Armitage
- Paul Boudreau
Light bulbAdvertise smarter! Our strategic ad space ensures maximum exposure. Reserve your spot today!
- Ezekiel CoxFollow ·7.9k
- Jeffrey HayesFollow ·13.9k
- Boris PasternakFollow ·5.4k
- Jayden CoxFollow ·5k
- Gary ReedFollow ·17.1k
- Anthony WellsFollow ·15.9k
- John UpdikeFollow ·10.2k
- J.R.R. TolkienFollow ·4.4k
The Rise of the Sharing Economy: A Transformative Force...
The sharing economy, a revolutionary...
Midsummer Night's Dream: Maxnotes Literature Guides
Midsummer...
The Alice Stories: Our Australian Girl
The Alice Stories...
The Enigmatic Rhythmic Gestures in Mozart's Music:...
Wolfgang Amadeus...
4.6 out of 5
Language | : | English |
File size | : | 404 KB |
Text-to-Speech | : | Enabled |
Screen Reader | : | Supported |
Enhanced typesetting | : | Enabled |
Print length | : | 201 pages |